• FERMETTE AUX TROIS PIGEONS - THREE-PIGEON FARM

    Si le secteur du quartier des Trois Pigeons s'est considérablement urbanisé à partir de 1960, certaines pièces restent le témoin d'un passé pour le moins rural. Sans autoroute ni zone industrielle, c'est uniquement sur la route de Aix à Marseille qu'une activité urbaine avait cours. Aux abords de la chaussée quelques maisons puis immédiatement derrières des champs organisés en domaines.

    Parmi eux une ferme jouissait outre d'une 2CV, d'un emplacement stratégique tant du point de vue de la richesse de ses sols que de l'abondance d'eau dans ces derniers. Le bassin vide est triste, dans la porcherie point de porcins mais les restes d'un sol éraillé jonché par les débris venus de l'étage en ruine. Quelques clichés de cette construction qui devrait en cette année 2012 retrouvée la chaleur d'un propriétaire.

     

    Although the area of the Trois Pigeons district has been extensively urbanized since 1960, some rooms still bear witness to a rural past. Without a motorway or industrial zone, it was only on the road from Aix to Marseille that an urban activity took place. On the outskirts of the road some houses then immediately behind fields organized in domains.

    Among them a farm enjoyed besides a 2CV, a strategic location both in terms of the richness of its soils and the abundance of water in them. The empty basin is sad, in the pigsty no pigs but the remains of a scraped ground littered by debris from the ruined floor. A few pictures of this construction which should in 2012 regain the warmth of a landlord.

    Photo 239-WEB
    Photo 241-WEB
    Photo 240-WEB
    Photo 248-WEB
    Photo 249-WEB
    Photo 242-WEB
    Photo 244-WEB
    Photo 245-WEB
    Photo 250-WEB
    Photo 243-WEB
    Photo 247-WEB
    Photo 253-WEB 

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :